《诗经》翻译4:你像一支哑笛沉默在我的呼吸里
原标题:《诗经》翻译4:你像一支哑笛沉默在我的呼吸里
这篇文章是《诗经》新译的第4集,1-2-3集请点击以下链接阅读,谢谢。
《诗经》翻译1:她,是我想敲钟击鼓迎娶的新娘......
《诗经》翻译2:她,是我今生不能追求的梦幻......
《诗经》翻译3: 你一个早已成家的公子郎,为什么要逼我入牢房?

【原文】
野有死麕,白茅包之。
有女怀春,吉士诱之。
林有朴樕,野有死鹿。
白茅纯束,有女如玉。
“舒而脱脱兮,无感我帨兮,
无使尨也吠!”
......
白色茅草丛,遮盖着一只停止呼吸的野獐。
哪个少女动了心,上了当,
爱上了那个善于捕猎的少年郎?
.
林后的灌木丛,
死野鹿的一只眼睛没闭上。
他用草绳紧紧地把它绑。哪家少女这么纯,
爱上了这个善于伪装的少年郎?
.
“轻轻地,慢慢地,不要动我的裙妆,
别惹得那只狗儿叫汪汪。”

【原文】
江有汜,之子归,不我以。
不我以,其后也悔。
江有渚,之子归,不我与。
不我与,其后也处。
江有沱,之子归,不我过。
不我过,其啸也歌。
......
决堤的江水,再一次,返流在江水里,
可你,就像一只蝴蝶飞出我的眼眸。
.
你像一只蝴蝶飞出我的眼眸,
可,没有我的日子,
你一定会伤心后悔。
.
浑浊的泥沙,渐渐,堆成了孤岛。
可你,就像一支哑笛沉默在我的呼吸里。
.
你像一支哑笛沉默在我的呼吸里。
可,失去我的日子,
你一定会哭泣流泪。
.
滔滔的江水,分散在,弯曲的小河里。
可你,就像一颗星星消失在天际。
.
你像一颗星星消失在天际。
如果你还不与我来相聚,
将来的嚎啕大哭对你来说有何益?

【原文】
鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。
恩斯勤斯,鬻子之闵斯。
迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。
今女下民,或敢侮予?
予手拮据,予所捋荼。予所蓄租,
予口卒瘏,曰予未有室家。
予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘。
风雨所漂摇,予维音哓哓!
......
猫头鹰啊猫头鹰,你已夺走了我的孩子,
但求你,别再毁坏我的家。
我含辛茹苦养育那孩子,
如今,只剩下一身病。
.
我趁着,未到阴雨绵绵的季节,
啄取桑皮和草根,将窗户大门慢慢地封紧。
你们,这些住在树下的小畜生,
为什么要将我欺凌?
.
我用拘挛的手爪,捋取茅草根,
再用喙角衔着碎枝条,
只盼望能将巢儿早建成,
早已累出了一身病。
.
我的尾巴已枯焦,我的翅膀已凋零,我的巢穴在摇晃,
就要到了狂风暴雨天,这世界——
哪里能容下我藏身?

【原文】
嘒彼小星,三五在东。
肃肃宵征,夙夜在公。
寔命不同。
嘒彼小星,维参与昴。
肃肃宵征,抱衾与裯。
寔命不犹。
.......
抬头望,三五颗黯淡的星,悬挂在东方。
而我却不能沉睡在梦乡。
.
我孤苦伶仃穿行在山路,
谁的命运能像我——
为了生计昼夜忙。
.
抬头望,仅有维星和参星,闪烁在天上。
可我怎能回头望故乡?
.
我攀爬在山谷,抛撇香衾,枕头和蚊帐,
为什么,
别人的命运都能比我强?

责任编辑:
相关知识
《诗经》翻译4:你像一支哑笛沉默在我的呼吸里
《诗经》翻译6:蓦然抬头望,你的影子瘦又长......
《诗经》翻译1:她,是我想敲钟击鼓迎娶的新娘......
诗经译话:懂我者,才能知晓我心中的渴望
《诗经》翻译:他得意洋洋,左手拿着笙簧,右手招我进书房
我爱笛(厦门)乐器有限公司|WAD陶笛:学习陶笛的技巧
大洋诗歌:我在狂热的歌声里,取出了你的名字
原创 大洋诗歌:你头戴草叶冠,在我的心跳里,播种着星星......
我国首部手语翻译领域译著《沉默的世界不寂寞》发布
雎鸠是个什么鸟?《诗经》里的飞鸟今天还能看到吗?
网址: 《诗经》翻译4:你像一支哑笛沉默在我的呼吸里 https://www.alq5.com/newsview42710.html
推荐资讯
- 1李清照“两处相思同淋雪,此生 21150
- 2中华民国双旗开国纪念币一枚能 16059
- 3佟丽娅现状如何佟丽娅与陈思诚 15472
- 4马库斯世界和平艺术展圆满落幕 15420
- 5第十届中国花卉博览会,其中复 13292
- 6张家界____是张家界市永定 11809
- 7《交换的乐趣》林媚阿强苏小婉 11132
- 8《绝叫》-叶真中显 (pdf 10925
- 9《稻盛和夫给年轻人的忠告》电 9754
- 10《三嫁惹君心》中的美女,董馨 9549
