首页 资讯 说长论短:叶灵凤笔下的林语堂

说长论短:叶灵凤笔下的林语堂

来源:爱乐趣网 时间:2020年08月30日 21:55

原标题:说长论短:叶灵凤笔下的林语堂

我看过一些好书,也看过一些坏书;但是有一本书始终引不起我一看的兴趣,那就是林语堂的《生活的艺术》。因为, 我知道他所提倡的那种生活的“艺术”,实在令我太不敢领教了。

林语堂是靠了《论语》起家的,我曾经参与过几次《论语》的筹备会议,所以知道一点“内幕”。这个刊物最初能够办得很有点生气,实在应该归功于陶亢德,根本不关林语堂的事。陶为人精明干练,很有点办事才干,正是一个当时那种典型的“生活”小伙计。当他还在苏州一面做小店员,一面用“徒然”的笔名向上海各杂志投稿小说的时候,我就已经认得他了。 《论语》的编务和事务,全是由他一手包办,弄得井井有条,林语堂不过坐享其成,每期伸手向邵老板拿钱而已。可是这个钱却拿得十分“紧要”, 每期要由出版者时代公司带了稿费和编辑费去,才能够向林语堂取得那一束稿件。不要说没有钱不给稿,就是开一张远期的支票也不行,一定要现钱交易,一手交钱,一手交货,少一个钱也不行。这时我们的“幽默大师”就十分现实,毫不“幽默”。他住在极司非尔路的一幢小洋房里,门口本有“内有恶狗”的木牌,时代公司的职员恨他的态度过于“犹太”,提议替他在木牌上续两句:“认钱不认人,见访诸君莫怪”。——这类的小故事实在太多了, “时代”的邵老板现在正在上海从事西洋文学介绍工作,他如果能抽暇写一篇《我所知道的林语堂》一类的文章,一定比任何人的更精采。

林的英文已经不很高明,中文简直更差。偶然写几篇“幽默”短文,事先托人润饰一下,还看不出什么马脚。可是后来跟了人家提倡“袁中郎”,要写那种“晚明小品”式的散文,那就露出本相来了。亏他聪明,知道自己的文言文不行,白话文也不行,简直不能同苦雨老人那种冲淡洗炼的散文相比,打油诗更不用说了,不要说没有风趣,就是要凑韵也凑不上,只好走偏门,来标榜宋人的“语录”体,不知道朱夫子的语录体文章,简直比白话文和文言文更难,因此曾被鲁迅先生在那篇《玩笑只当它玩笑》 (见《花边文学》)里,将他“幽”了一“默”。

我对他唯一的“好感”,就是他还不曾放弃中国国籍,申请去做美国人。这里面也许有两重苦衷,一是美国人要不要他,二是他如果入了美国籍,那就连“吾国与吾民”也卖不成了。

责任编辑:

相关知识

说长论短:叶灵凤笔下的林语堂
再读林语堂先生的《京华烟云》,浅析其笔下的姚木兰形象
林语堂:看懂人生的语句
新农村建设院墙仿竹护栏@文人墨客笔下的竹子
鲁迅和林语堂:成年人友谊的小船说翻就翻
直播预告 | 云游名人故居第十三站:福建漳州林语堂故居
婚姻能走多远,看这三点就知道了!
林语堂:真正的幽默是欣然独笑,替沉闷的人生透一口气
青莲剑帝叶白无弹窗全本大结局
林语堂:想好就动手

网址: 说长论短:叶灵凤笔下的林语堂 https://www.alq5.com/newsview34690.html

所属分类:生活时尚

推荐资讯