首页 资讯 曾仕强:全世界订条约都不敢用中文,为什么?西方人永远不会懂!

曾仕强:全世界订条约都不敢用中文,为什么?西方人永远不会懂!

来源:爱乐趣网 时间:2021年04月06日 13:19

原标题:曾仕强:全世界订条约都不敢用中文,为什么?西方人永远不会懂!

汉字是中国的第五大发明。

—香港语文协会名誉会长安子介

作为仅存的四大文明古国之一,我国经历了漫长的发展历程。几千年前,人们为了更好地交流,终于在日常生活的观察中创造了文字。从甲骨文开始,发展为今天的方块字。一笔一划之下,也是时代变迁的痕迹。

而作为世界第一人口大国,中文虽不比英语一样是国际通用语言,也已成了世界使用人数最多的语言。但直到如今,中文的“国际化”依然不是很明显。曾仕强:全世界订条约都不敢用中文,为什么?西方人永远不会懂!

在这一现象,被我国著名国学大师解读为“不敢”,因为如果用中文签条约的话,西方人未必能够真正看懂。在这一论断背后,也是对于国家文化深深的自信。

曾仕强

文化差异

正如世界上流行的一种说法:西方人热情奔放,而东方人则带有含蓄特征。这种巨大的文化差异,也就导致了在语言上有着很明显的不同。

西方的发展史,很大一部分也是对外扩张的历史。一直走在对外交流的路上,在此背景之下,西方人所使用的语言也比较直白易懂。

例如世界通行的英语,用于表述时也习惯采用最直白的说法。如今世界上绝大部分国家签条约时都采用英语,正是看中了这一点。

或许正是出于我国古代的封闭性,人们在说话做事时更倡导“委婉”一些。拿我国唐宋时期最为鼎盛的诗词来说,直白的诗句永远得不到世人的瞩目。

反而是寓意越深,人们必须通过了解更多内在缘由之后才能读懂的诗,更受到人们的青睐。

也就是说,同样的一句话,站在不同立场上也可以有不同的解读。这正是签订条约时最忌讳的问题。因为一旦存在可能造成歧义的条约,势必对其中一方不利。

所以签条约时用的语言,必然越直白清晰越好。

再加上,西方人普遍难以理解方块字。文化上的巨大差异并没有那么容易消除,即便如今的中文已经走向世界,成为通用语言依然有着很漫长的路要走。

作为“世界上最难学的语言”,西方要下一番苦功夫才能理解。尚未能掌握这一门语言,又怎么敢用在关乎利益的条约之上呢?

文字的本质差异

中文难学,汉字难写,这几乎是每个学习过中文的西方人的共同感受。

作为迄今为止使用时间最长的文字,汉字当之无愧地成了“很难写”的文字。不同于英语,无论单词再长,也脱离不了26个英文字母的模式。方块字里的一笔一划,都考倒了不少西方人。

毕竟,从仓颉造字开始,汉字就经历了非常漫长的发展。从图形变为笔画,从象形变为象征,汉字背后的文化要求极其之高。

作为土生土长的中国人,自小就接触着方块字,对此的感触还不是特别深。同样的汉字文章,在部分西方人看来也就像天书一样了。

能够看懂听懂,是人们使用语言时的必然要求。如果连用起来都很吃力的话,也就不存在会被广泛使用的可能性了。

而广泛使用的英语属于形合语言,而中文则属于意合语言。英语重结构,而中文需要从意境去理解。这也就非常明显地体现出了两种语言的不同理解难度,当使用英语里签订条约时,双方对于内容基本没有异议。

而一但用了中文,在无数中语境之下,西方人自己先要发了慌。

相比于外国的字母文字,我国的象形文字实际上更好理解。但对于不是土生土长于中国的外国人而言,尝试起来的难度也不低。

在由方块字组成的条文中,理解成了非常困难的事情。签订条约关系到多个国家之间,没有哪一个国家敢贸然“尝试”,也就使得中文很难出现在条约上。

更何况,中文的博大精深已经出了名了。同样的一段话,哪怕只是稍微改动标点符号,对于整句话的理解都会有了巨大的差异。

即便对于一个常年居住于中国的“中国通”,实际上也并不是真正懂得中文与汉字。要深入了解一个国家的语言,必然要深入到该国的文化根基中去,否则容易闹出笑话。

例如一些当下的流行语,哪怕写出来的句子,每一个字都认识,但对于没有了解到其背后来由的人而言,也是非常迷惑的。

作为国学大师,曾仕强对于中华文化的骄傲和自豪感不必言说。但正是在这样透彻的了解之下,他才坦诚向世界推行中文的困难性。

不是中文不好,作为流传几千年的语言,中文有着独特的魅力。但要推行于世界,也必然要考虑到难易程度。

几十年前战火纷飞时,曾有其他国家意图对我国进行文化侵略。但这种做法最终也以失败告终了,扎根中华大地千百年的文化,没有那么容易被改变。

同理,要让世界普遍接受这样的文化与语言,也需要很长的时间。在紧张的国际关系中更是需要谨慎,西方人连理解都难,也就干脆避开了中文,从不用于签订条约。

中文推行受到“限制”的大背景之下,人们更是要考虑如何以更有效的方式去推行。在强大的人口基数与流动之下,中文已走向世界。

但要被真正地接纳并广泛使用,或许人们还应该有更多的考虑。让西方人接触到更多的中华文化,再将中文渗透其中,熟能生巧之后,中文的理解也就不再那么晦涩了。

当然,中文不被运用到条约签订中,只是给我们带来了困惑,并不意味着对于中华文化的不自信。在走向世界的过程中,交流必不可少。

倘若中文在西方变得不再那样具有神秘的“迷惑性”,西方人对于中文的刻板印象能够得到改善,也不失是一件大好事。

自远古走来,中文带着神秘的面纱。神秘而不迷惑,才是对外的真正的力量。当有一天,世界签订条约也敢用上中文时,我国对外的文化推行也将更深了一步。

责任编辑:

相关知识

曾仕强:全世界订条约都不敢用中文,为什么?西方人永远不会懂!
曾仕强:全世界订条约都不敢用中文,为什么?西方人永远不会懂
全世界订条约都不敢用中文,为什么?
【德国】朱奎:中文汉语是全世界最伟大的语言文字
曾仕强:怎样判断一个人有没有坏心眼?你只需要问他这一个问题
没有做过月嫂的人,你永远不会懂
世上到底有没有鬼?碰到了怎么办?曾仕强:我14岁那年亲身经历
曾仕强说家风:家有家风
曾仕强:为什么在中国,佛教就可以传教,基督教却被禁了400年
西方人讲话很少看演讲稿,为什么我们都喜欢照着稿子念?

网址: 曾仕强:全世界订条约都不敢用中文,为什么?西方人永远不会懂! https://www.alq5.com/newsview266527.html

所属分类:生活时尚

推荐资讯