首页 资讯 “我忘了”说 I forgot 可不礼貌,那外国人怎么说?

“我忘了”说 I forgot 可不礼貌,那外国人怎么说?

来源:爱乐趣网 时间:2021年04月02日 09:27

原标题:“我忘了”说 I forgot 可不礼貌,那外国人怎么说?

It slipped my mind 我忘了

做人要有诚信,答应别人的事,可不能转眼就忘记。

不小心忘了可别说 I forgot,这么说容易让人觉得你是故意忘了,还一副无所谓的样子。

我们可以用 it slipped my mind 代替 I forgot,会礼貌很多,也能让别人感觉到你的歉意。

slip sb s memory/mind 被某人忘记

It slipped my mind 我忘了

slip 的意思是悄悄溜走,It slipped my mind 字面意思是它从我脑子里偷偷溜走了,真正含义就是我把那件事给忘了。 例句: Why did you stand me up yesterday? 你昨天为什么放我鸽子? I did not mean to do that.In fact,it completely slipped my mind. 我不是故意的。其实,我完全忘了这回事。

我想不起来了的常见表达

My mind is a blank 我想不起来了;我大脑一片空白

My mind goes blank 我想不起来了

记不起来事情的时候,大脑里就好像是出现了一大片空白,所以我忘记了也可以翻译为 My mind is a blank 或 My mind goes blank.

例句: I tried to recall her name, but my mind was a complete blank. 我努力地回忆她的名字,但就是想不起来。

It does not ring a bell 没什么印象

ring a bell 的意思是听起来耳熟,否定形式 It does not ring a bell 就是完全没印象。

It is on the tip of my tongue 想不起来

有点印象,但还是想不起来,可以说 It is on the tip of my tongue.

意思就是话快到舌尖了,但我还是说不出来。弦外之音就是我真的想不起来了,但也许过一会就能想出来了。

例句: I have met her before, but her name is on the tip of my tongue. 我以前见过她,但她的名字我就是想不起来。

I can not recall 我想不起来

Sorry, I am terrible with names.

我不擅长记名字/ 我记不住名字

这句话的意思就是我不太会记名字,所以我真不记得你叫什么了。

forget yourself ≠ 忘了自己

forget yourself 失态;举止不得体

释义:to act in a socially unacceptable way

because you have lost control of your emotions

Do not forget yourself 别失态;注意你的言行举止

forget 是忘记,forget yourself 可不是把自己忘了。这个短语的真正意思是情绪失控,常用来形容那些失态的人。

老外说 Do not forget yourself 的意思其实是别失态了,是一个善意的提醒。

例句: They forgot themselves and had a terrible quarrel at the school gate. 他们不成体统地在校门口大吵了一架。

记性好用英语怎么说?

说起记性,有的人过目不忘,有的人却总是丢三落四,不同的记性用英语要怎么表示呢?

记性好的英文说法

have a good / an excellent memory记性好 have a long memory 记忆力很强 have a photographic memory 过目不忘

memory 有记性的含义,have a good memory 就是记性很好。

能记住很久之前的事情的人,我们会夸他记性好,have a long memory 就是记忆力很强。

例句: She has an excellent memory for names. 她很擅长记别人的名字。

记性差的英文说法

have a poor/ bad/ terrible memory 记性差 have a short memory 记性很差 forgetful [fərˈɡetfl] 健忘的;容易忘事的

记性差的英文也很简单,只需要把have a good memory 里的 good 换成 bad、poor 或 terrible 就可以了。

have a short memory 就是记忆力很差,健忘可以直接翻译为 forgetful.

例句: Jennifer has a terrible memory for numbers and she can not remember own ID card number. 詹尼佛很难记住数字,而且记不住自己的身份证号码。

责任编辑:

相关知识

“我忘了”说 I forgot 可不礼貌,那外国人怎么说?
“我得走了” 只会说 I have to go?这些表达更礼貌!
“I'm not myself” 翻译成“我不是自己”?
译制片的追求:让外国人说中国话,说接地气的话
你知道“I have nothing to lose”是什么意思吗?答案很有深意!
难怪悟空不把人参果分给小白龙吃,不是忘了,你看看观音怎么说?
中国​“七夕”用英文怎么说?若说“double seventh”,你猜老外听得懂不?
“I potato you”的意思可不是“我土豆你”,真正的意思你绝对想不到!
老外说的“I feel you”可不是“我感觉到你...”,真正意思超暖心
我能一直将就你,到底是深陷其中还是出于礼貌

网址: “我忘了”说 I forgot 可不礼貌,那外国人怎么说? https://www.alq5.com/newsview262338.html

所属分类:生活时尚

推荐资讯