“宁失印度,不失莎翁”
原标题:“宁失印度,不失莎翁”

黄维樑 香港学者、作家
已故名诗人佛罗斯特隽句“诗是翻译中失掉的东西”,究竟出于他哪一篇文字,多年多人遍寻不获。近来时事多与印度有关,我想到与该国有关的一句“名言”,说是当年英国首相丘吉尔所讲的:“英国宁可失掉印度,也不能失去莎士比亚。”此语引用者多,翻书、上网、向朋友请教,却查不到来自丘吉尔哪篇文章或讲稿。搜寻时意外发现另一个英国人对印度的说辞。《罗马帝国兴亡史》作者、18世纪的吉朋在其《自传》中写道:“我早年对阅读的无限热爱,这经历就算给我印度的金银珠宝,我也不交换。”真是“金不换”!
两千多年前亚历山大大帝向东远征,剑指印度,为的是财富;到了18世纪,欧洲诸国中英国几乎独霸印度,成为殖民者,为的当然也是财富。19世纪英国议员麦考莱被派往印度任高级官员,在印度的获利,英国自然要保护;印度的文化被他狂贬,当然要扬弃。1924年英国人E.M.霍斯特的小说《印度之行》中,英国女子与印度医生交往,正派医生蒙不白之冤,起因于她潜意识中对他的恐惧。近代殖民者自信本国文化优越,对殖民地原文化或明或暗的轻藐,向来如此。吉朋爱读书值得点赞,莎士比亚固然是英国之宝;然而,英国人高傲的气焰,实在骇人。
找不到丘吉尔名言的出处,若有所失;不过,无论如何,英国终于“失掉”了印度。

责任编辑:
相关知识
“宁失印度,不失莎翁”
刘宇宁清唱《永不失联的爱》~ 开口跪系列……
刘宇宁《永不失联的爱》,好温柔好好听
为什么要学习莎翁十四行诗?与英国老师一起探寻莎士比亚环球剧场的前世今生!
薄伽梵歌 | 印度哲学经典
“亲历”莎翁戏剧?美国工作室推出交互式VR表演版《暴风雨》
女神、苏丹和性解放,一部让印度陷入暴乱的史诗电影!
熬夜也要看完的三部,印度复仇电影印度电影
单依纯动情演唱《明天你是否依然爱我》推广曲《永不失联的爱》
印度向特斯拉示好:若在印度生产汽车,可提供最优惠条件
网址: “宁失印度,不失莎翁” https://www.alq5.com/newsview246012.html
推荐资讯
- 1李清照“两处相思同淋雪,此生 21150
- 2中华民国双旗开国纪念币一枚能 16059
- 3佟丽娅现状如何佟丽娅与陈思诚 15472
- 4马库斯世界和平艺术展圆满落幕 15420
- 5第十届中国花卉博览会,其中复 13292
- 6张家界____是张家界市永定 11809
- 7《交换的乐趣》林媚阿强苏小婉 11132
- 8《绝叫》-叶真中显 (pdf 10925
- 9《稻盛和夫给年轻人的忠告》电 9754
- 10《三嫁惹君心》中的美女,董馨 9549
